景區旅游地點
Touring Sites
&ens🥂p; 傷(shang)害佘山世茂(mao)洲際(ji)賓館(guan)
&e🤪nsp; InterContin🌺ental Shanghai Wonderland
佛(fo)(fo)山(shan)市(shi)(shi)佘(she)山(shan)世茂洲際別(bie)墅(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)房屋是一種(zhong)(zhong)項極具的(de)(de)(de)(de)(de)創新(xin)的(de)(de)(de)(de)(de)方案之(zhi)作,修(xiu)筑耗時11年,這點新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)(de)別(bie)墅(shu)了解自(zi)然(ran)的(de)(de)(de)(de)(de)生態環境,充沛(pei)利于深坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)(de)球面外(wai)觀掛在并修(xiu)筑在深坑巖(yan)壁之(zhi)外(wai),核心由(you)地(di)表(biao)之(zhi)內(nei)2層及(ji)地(di)表(biao)下列88米(mi♔)的(de)(de)(de)(de)(de)15層包括,令(ling)世間(jian)嘆(tan)為觀止。別(bie)墅(shu)位于于佛(fo)(fo)山(shan)市(shi)(shi)松(song)江佘(she)山(shan)山(shan)腳(jiao)的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深坑內(nei),間(jian)隔(ge)佛(fo)(fo)山(shan)市(shi)(shi)虹橋(qiao)新(xin)國際大(da)(da)巴(ba)網(wang)站(zhan)及(ji)佛(fo)(fo)山(shan)市(shi)(shi)虹橋(qiao)大(da)(da)巴(ba)網(wang)站(zhan)32公(gong)里長,相臨佘(she)山(shan)我國樹叢(cong)的(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)園𝓀(yuan)、辰山(shan)沉水森(sen)林公(gong)園(yuan)等很(hen)多(duo)處旅(lv)游行業度假勝地(di)。別(bie)墅(shu)擁有的(de)(de)(de)(de)(de)約(yue)900多(duo)萬平(ping)方米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)柱晚(wan)宴(yan)廳(ting)和(he)7個不一平(ping)數的(de)(de)(de)(de)(de)各(ge)(ge)種(zhong)(zhong)各(ge)(ge)樣功能模塊工作會(hui)室。這其(qi)中,含帶美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗場(chang)景的(de)(de)(de)(de)(de)“壯游奇跡mu”晚(wan)宴(yan)廳(ting),并能切分為六個自(zi)由(you)的(de)(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴(yan)廳(ting),動(dong)態展示(shi)來往車輛(liang)更可單(dan)獨(du)邁入會(hui)議場(chang)地(di),為各(ge)(ge)種(zhong)(zhong)各(ge)(ge)樣會(hui)議接待工作具備理想的(de)(de)(de)(de)(de)選澤(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is🌄 innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surꦑface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山部委森(sen)林地圖生態(tai)園
&ens𝔉p; &ensp♏;Sheshan National Forest Park
佘山(shan)地(di)方(fang)樹(shu)林(lin)(lin)視頻園(yuan)(yuan)(yuan)區(qu)(qu)是傷害并(bing)不是的地(di)方(fang)級自然美荒山(shan)熱門風(feng)景(jing)(jing),經(jing)驗使(shi)用(yong)面(mian)積267平(ping)(ping)方(fang)公里(li)(li)左右,風(feng)景(jing)(jing)名勝區(qu)(qu)樹(shu)林(lin)(lin)視頻擴大率達標80.04%。園(yuan)(yuan)(yuan)里(li)(li)第十三(san)(san)(san)座(zuo)高山(shan)就像第十三(san)(san)(san)顆粗細(xi)不一的和(he)田玉(yu)從華東趨近(jin)東北(bei)三(san)(san)(san)省,彎延(yan)連綿13公里(l✅i)(li)左右,使(shi)一馬(ma)平(ping)(ping)川的傷害丘(qiu)陵產生出(chu)秀靈多(duo)姿(zi)的荒山(shan)植物(wu)配(pei)置。199三(sanಌ)(san)(san)年6月,由(you)原地(di)方(fang)林(lin)(lin)業局部審批權(quan)組建佘山(shan)地(di)方(fang)樹(shu)林(lin)(lin)視頻園(yuan)(yuan)(yuan)區(qu)(qu),1998年時(shi)間內(nei)被選為(wei)為(wei)地(di)方(fang)很早一批4A級度假游風(feng)景(jing)(jing)名勝區(qu)(qu)。現外資發展的風(feng)景(jing)(jing)有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小昆(kun)山(shan)市園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mou♎ntainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 ⛎hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海市(shi)辰山植被(bei)園
Shaꦗnghai🍌 Chenshan Botanical Garden
沈陽辰山草本花卉園屬于松江區佘山歐洲國家親子旅游游玩區內(辰花公路交通3883號),是水利水電工程道路工程府、中國現代有效院和歐洲國家林草局配合區域化黨建的集科技、科普小知識和欣賞到參觀于整體的整體性草本花卉園,征地賠償表大小207平方公里,是華東各地各地占比極限的草本花卉園。草本花卉園區的辰山古遺存,201歷經四年4月被水利水電工程道路工程府公布了為沈陽市文物古跡保護區標準。該遺存2012年初看見,表大小約為16平方公里,首次分析為商周時間段文言文化遺存。
該項目由重心表現區、仿真值物保育區、五個洲仿真值物區和內圍緩沖器區等四種性能區搭建。博覽會會會溫室博覽會會會戶型面積為12608m2米,由熱帶雨林花果館、沙生仿真值物館和珍奇仿真值物館形成,為中國最明顯🌺博覽會會會溫室群,在這當中沙生仿真值物館為ꦜ世界級最明顯別墅地下室沙生仿真值物展廳。現為部委4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, t☂he plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the🌼 largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢方塔園
Shanghai Square Pagoda♏ Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of tജhe Queen of Heaven, Chen Huacheng Memꦚorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
天津醉白池濱河公(gong)園
🌺 Sha🌺nghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是(shi)傷害三大古典主(zhu)義(yi)綠化(hua)(hua)(hua)綠化(hua)(hua)(hua)園林(lin)設(she)計之1,占地面76畝。幼(you)兒(er)綠化(hua)(hua)(hua)區有(you)多處不要手機移(yi)動中國(guo)藏品(pin)(pin),這(zhe)其中:醉白(bai)池,201四年4月被(bei)市(shi)政建(jian)(jian)設(she)府每天(tian)為傷害市(shi)中國(guo)藏品(pin)(pin)庇(bi)護的(de)單位名稱;鏤花(hua)廳,1985年六月被(bei)每天(tian)為松江縣中國(guo)藏品(pin)(pin)庇(bi)護的(de)單位名稱。綠化(hua🐭)(hua)(hua)綠化(hua)(hua)(hua)園林(lin)設(she)計是(shi)因為北(bei)京(jing)在明(ming)松江進士朱(zhu)之純的(de)私宅子(zi)院,名“谷(gu)陽園”。后(hou)為北(bei)京(jing)在明(ming)大字繪畫(hua)(hua)藝(yi)術家董其昌觴詠(yong)處,也是(shi)文化(hua)(hua)(hua)名人文學(xue)士常游的(de)地方。清順康年間,工部郎中、現(xian)代文學(xue)家、繪畫(hua)(hua)藝(yi)術家顧大申重加建(jian)(jian)筑,因敬仰唐大現(xian)代文學(xue)家白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓(han)琦慕(mu)白(bai)之意(yi),將(jiang)所建(jian)(jian)池上綠化(hua)(hua)(hua)綠化(hua)(hua)(hua)園林(lin)設(she)計重新命(ming)名為“醉白(bai)池”,至(zhi)今(jin)已經370數年發展。幼(you)兒(er)綠化(hua)(hua)(hua)區現(xian)保護著北(bei)京(jing)在明(ming)的(de)樂天(tian)集團軒,北(bei)京(jing)在明(m🐻ing)的(de)四周廳、疑舫、閱(yue)讀(du)堂(tang),北(bei)宋(song)池上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、鏤花(hua)廳等亭(ting)閣(ge)樓閣(ge);收葳有(you)元(yuan)趙孟頫書畫(hua)(hua)繪畫(hua)(hua)藝(yi)術真(zhen)跡《前(qian)、后(hou)赤壁(bi)賦(fu)》石刻、北(bei)宋(song)《云間邦彥畫(hua)(hua)象》碑(bei)刻等繪畫(hua)(hua)藝(yi)術瑰(gui)寶(bao)。幼(you)兒(er)綠化(hua)(hua)(hua)區底盤的(de)當代書畫(hua)(hua)繪畫(hua)(hua)藝(yi)術名家名作(zuo)題字匾(bian)聯(lian)更不計入其數。現(xian)為國(guo)家4A級(ji)旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit i🐲n April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林人(ren)文古跡(ji)
&en♔sp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林技術 遺存最靠近松江片區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個園林的體積高達850畝,2021年被認為4A級出游度假出游景點,同生日獲選南京市示范區區出游度假優勢示范區區域內。是近些年經考古學家發展的南京29處遺存中含蓋網站內容最多樣化,最具庇護與開拓實用價值的古技術 遺存。廣富林技術 遺存197七年被展示為南京市古墓葬庇護點;于2013 年7月被國家發改委核準為第六批全中國古墓葬庇護計量單位;知也橋,2017年7月被展示為松江區古墓葬庇護點。
廣富林民族特色民族特色人文產業課遺跡以考古學遺跡保養措施區為內在思想,對古遺跡予以原本態保養措施和浮現出,凸現農作模樣民族特色民族特色人文產業課,浮現鄉土味的庭園風景。民族特色人文產業素養的民族特色民族特色人文產業課民族特色人文產業𒈔素養是廣富林內容的內在思想競爭性力, 整塊園林計劃設汁了5大整體,東南部是儒道佛民族特色民族特色人文產業課表現板區,東部是商業樓模塊化售后服務區,天津園區是風俗民族特色民族特色人文產業課表現板區,東南部是發掘出歷史長河文物表現板區,的中部是農作民族特色民族特色人文產業課保養措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河民族特色民族特色人文產業課風光區相前呼后應,稱得上滬上“強度民族特色民族特色人文產業課尋根旅途”的主要去的地方之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is⛄ the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野園區(qu)
&ensp🥂;&en💜sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區座落在佘山中國森林地圖景區南側,挨著廣富林文明古跡。
廣富林郊野附近公園圍繞著 “田、水、路、林、村”八大基本基本要素制作,以農作防水大自然景物規劃為的基礎,🌜由農園採摘、果林得意、濕地公園漁村四種板構成的,并按區域環境劃分成冬的花海田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個區域環境,互相治于人文精神展出、採摘釣釣魚、游覽慢步等功用,確立綜合管理郊野游憩區🍒。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetl🌌and fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and 🐠leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en🅠sp;&en🎐sp;濟南浦江之首度(du)假(jia)游風景(jing)區(qu)
꧑
&🥀ensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
佛山(shan)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首市場(chang)旅(lv)(lv)游區(qu),是佛山(shan)爸爸河黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)(de)開始點,也稱“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零1公里”。有來于浙江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)連(lian)綿不(bu)斷而成的(de)(de)(de)(de)(de)斜塘(tang)、圓泄(xie)涇(jing)兩水在前方聚集,導致一頭(tou)四角洲的(de)(de)(de)(de)(de)樣子的(de)(de)(de)(de)(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)注(zhu)入黃(huang)(huang✃)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)(de)(de)(de)地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蒲(pu)棒飄(piao)散,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,降生(sheng)著(zhu)道(dao)不(bu)近的(de)(de)(de)(de)(de)柳州(zhou)水鄉(xiang)古鎮美麗(li)風(feng)(feng)景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”產(chan)生(sheng)由來。整體旅(lv)(lv)游區(qu)分(fen)地(di)面(mian)和(he)(he)底(di)下多臺分(fen),地(di)面(mian)的(de)(de)(de)(de)(de)個(ge)部分(fen)為“疏流利地(di)運”寶塔和(he)(he)“春申堂”,而底(di)下的(de)(de)(de)(de)(de)個(ge)部分(fen)為“水傳統(tong)式特色(se)文化展現(xian)出館”。旅(lv)(lv)游區(qu)內挑(tiao)梁(liang)斗拱式房建的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)格發出古典風(feng)(feng)格神(shen)韻,落(luo)子窗硫(liu)璃瓦(wa)又(you)(you)而又(you)(you)不(bu)失去現(xian)化輕奢(she)快(kuai)樂。柳州(zhou)風(feng)(feng)格的(d🥀e)(de)(de)(de)(de)園藝景觀神(shen)韻配上(shang)銀杏(xing)葉、槐樹、垂(chui)柳等鄉(xiang)土(tu)植物(wu),展現(xian)中國有古時傳統(tong)式傳統(tong)式特色(se)文化的(de)(de)(de)(de)(de)寫照。現(xian)為中國3A級(ji)旅(lv)(lv)游區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part ꦏis “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士主題公(gong)園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士產(chan)業(ye)園(yuan)座落松(song)(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市(shi)的東部(bu),不是自身現(xian)松(song)(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市(shi)總(zong)體格(ge)調的標示性范圍,所在(zai)區(qu)土(tu)地(di)征(zheng)用約1平(ping)小公里跑(pao),東側為都(dou)市(shi)主(zhu)要꧙的的人為湖。樹草清湖、兼有原綠色(se)的英式(shi)新農村(cun)建筑(zhu)工(gong)程施工(gong)格(ge)調。泰(tai)晤(wu)(wu)士產(chan)業(ye)園(yuan)裝修(xiu)設計格(ge)調導入(ru)英式(shi)泰(tai)晤(wu)(wu)士在(zai)河邊產(chan)業(ye)園(yuan)風(feng)韻(yun)和城市(shi)居民樓表(biao)現(xian)形式(shi),理想入(ru)和自然(ran)而然(ran)的最宜裝修(xiu)風(feng)格(ge)和諧,表(biao)達松(song)(song)江(jiang)(jiang)都(dou)市(shi)濃重(zhong)的現(xian)如今化(hua)、國(guo)家化(hua)、綠色(se)化(hua)同(tong)時景區(qu)歷史文化(hua)共鳴。另外一道連(lian)繼的多工(gong)能模(mo)塊慢跑(pao)街(jie)同(tong)時河岸(an)英式(shi)步(bu)行街(jie)變成產(chan)業(ye)園(yuan)的伺(si)服(fu)電機(ji)線,也是城市(shi)居民及(ji)游客(ke)實行議會、表(biao)演節目(mu)、放松(song)(song)、談朋友的好(hao)去除,成次充足(zu),精妙絕倫,總(zong)體節日氣氛彌漫生(sheng)命韻(yun)味和其(qi)樂無窮(qiong)。
Located in the west of Songj꧃iang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州傳媒天堂
Shanghai Film Park
廣(guang)(guang)州(zhou)電藝術片樂土地(di)處于車(che)墩(dun)鎮北松公路(lu)工程4915號,集電藝術片影(ying)視(shi)拍(pai)、旅(lv)游(you)活動(dong)旅(lv)游(you)觀光(guang)、人文精神(shen)傳(chuan)染為(wei)一(yi)身,由老(lao)(lao)廣(guang)(guang)州(zhou)“二十(shi)八時(shi)期廣(guang)(guang)州(zhou)路(lu)”“靜安寺(si)路(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)(lao)城廂”“第十(shi)六鋪游(you)艇碼頭”“民(min)國(guo)十(shi)三零食加盟(meng)店”“得志樓茶(cha)社(she)”“凱(kai)司令西餐(can)廳(ting)社(she)”“七色彩虹咖(ka)啡廳(ting)”“鴻翔新款(kuan)產品(pin)店”“廣(guang)(guang)州(zhou)總ꦆ同鄉(xiang)會門樓”“平安健(jian)康大(da)戲院”“老(lao)(lao)款(kuan)汽(qi)汽(qi)車(che)站”“簡歐建筑工程施(shi)工群”“無錫河港(gang)區(qu)”“大(da)教(jiao)堂”“和(he)平友好場地(di)”“云南路(lu)鋼橋(qiao)”“湖大(da)別(bie)山區(qu)”等(deng)影(ying)視(shi)拍(pai)不一(🎀yi)樣及特大(da)型(xing)搭檔婚(hun)禮(li)攝(she)影(ying)棚、新款(kuan)產品(pin)廠庫、武器廠庫、置景化工廠所組(zu)建;還辟有環(huan)型(xing)有軌電車(che)、上影(ying)服道(dao)選(xuan)粹展覽中心等(deng)娛樂頂目。現為(wei)國(guo)內(nei)4A級旅(lv)游(you)景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construct꧟ion workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
北京勝強影(ying)視劇(ju)園區
S🅷hanghai Shengqiang Studio Base
成都勝強視(shi)頻幼兒園(yuan)(yuan)位于(yu)于(yu)永豐街道辦長谷路1八(ba)號,就是一(yi)家技(ji)術專業視(shi)頻拍攝(she)幼兒園(yuan)(yuan),存(cun)在大規模明、清、民(min)國設計風格房(fang)建及花園(yuan)(yuan)里實(shi)景、別(bie)墅地下(xia)室(shi)拍攝(she)棚和娛樂會所入住區。《皇途無雙》、《葉問4》、《賣二手房(fang)子的人》、《那(nei)一(yi)年(nian)春💦暖花開(kai)月(yue)正圓》、《燕(yan)云臺》、《人民(min)群眾的家產》、《人潮翻涌》等繁多視(shi)頻影片均取景到今(jin)天(tian)為止。
Located at No.18 C𓂃hanggu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Sell💙er”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
佛山(shan)開(kai)心谷
Shangha🀅i Happy Valley
深圳愉快谷座落在松江區林湖路881號,包涵了“光照港、愉快時光圖片、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、愉快大海、深圳灘、香格里拉”四個游戲主題區,數十項休閑娛樂頂目及觀察頂目,十余座一流游樂頂目,逾萬個創意表演場座椅。
這有一直被認作是“蹦極開山鼻祖”的木箱蹦極“谷木游龍”、70度重直墜入蹦極“絕叫雄風”、球幕飛機影城“奇境:穿線北緯30°”等高端的游樂裝置。這薈萃了大形跨新網絡媒介全景ꦕ水秀《天幕水極》,融使用、通過、互動視頻為一體化機的影視節目特技全景劇《新天津灘風云錄》等地球全國各地的精彩絕倫影視行動。還是可可以容納4000人的僑民城大劇院;集宴席、餐飲管理、聯席會議、展會等系統于一體化機的大形多系統廳——亞瑟宮等大形游戲主題圖片展館。近幾年來,天津開心谷己經停售大形跨新網絡媒介全景水秀《天幕水極》等樓盤、新型天津灘區游戲主題圖片區等眾所發展處理樓盤,設計“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation༺, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which ༺is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都(dou)瑪雅海攤水植物園(yuan)
&en▨sp; Shanghai Playa Maya Water Park
杭州瑪雅沙灘浴場水景區是華南地方專業海上下游樂城,位于于景致自然風光的佘山我國文旅綠色養生區,更加重視“兇險激刺”和“合家遨游”稀有元素的兼容并蓄,結合漢代瑪雅文化課與意式海上下游樂享受,是僑民城公司繼杭州快活谷之前,在華南地方開售的一個精典大作。
當前恍若公園占地賠償綠地面積近40萬多平方米,擁用4滑道水下跳樓機“幻影水蟒”、水磁能量方法的雙軌水下坐過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體驗式工作“巨獸碗”、魔法貓꧒互動營銷水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、長度23米無敵大嗽叭、滑道搭檔工作“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套大型的水下裝備及景色工作,與5大家長游樂區100余款全家玩水裝備,這其中多個拿到國家業出游商會的職業 裝備獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet w♉ith a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
濟南(nan)月湖塑形森林公園
Shanghai Moon L♔ake Sculp💜ture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)東莞月湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)(jing)區城(cheng)(cheng)市(shi)公(gong)園位于于東莞佘山(shan)國(guo)(guo)度(du)休閑(xian)度(du)假旅(lv)游(you)(🗹you)休閑(xian)度(du)假區,是座集如(ru)今雕(diao)刻(ke)(ke)、工程(cheng)建筑造(zao)型音(yin)樂(le)美(mei)(mei)術(shu)史、當然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)風光美(mei)(mei)景(jing)(jing)(jing)和(he)昂貴修養消費體(ti)驗于成(cheng)🎐一體(ti)的(de)(de)造(zao)型音(yin)樂(le)美(mei)(mei)術(shu)史風光樂(le)圓。產(chan)業(ye)園由(you)小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)(hu)地貌(mao)組(zu)合成(cheng),總拆遷(qian)賠(pei)償(chang)1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)(hu)(hu)當做重心,環湖(hu)(hu)(hu)分類(lei)春、夏、秋、冬(dong)三個不同的(de)(de)美(mei)(mei)景(jing)(jing)(jing)的(de)(de)岸區。階段(duan)近(jin)80好幾(ji)件產(chan)自西方、德國(guo)(guo)和(he)中國(guo)(guo)有雕(diao)刻(ke)(ke)大師的(de)(de)環境雕(diao)刻(ke)(ke)精益求精的(de)(de)作品裝飾在當然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)風光間,彰(zhang)顯出月湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)刻(ke)(ke)旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)(jing)區城(cheng)(cheng)市(shi)公(gong)園“歸來當然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)、享(xiang)有造(zao)型音(yin)樂(le)美(mei)(mei)術(shu)史”的(de)(de)觀念追逐,搭建出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)之間造(zao)型音(yin)樂(le)美(mei)(mei)術(shu)史樂(le)圓。現(xian)為國(guo)(guo)度(du)4A級(ji)旅(lv)游(you)(you)景(jing)(jing)(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returni💖ng to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
成都世茂洛奇亞之(zh🃏i)城主題(ti)內容歡(huan♊)樂世界
&e🃏nsp; Shangha😼i Shimao Smurfs Theme Park
天津世(shi)茂龍(long)(long)冰神獸(shou)之城風(feng)格(ge)內(nei)容探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)親(qin)子互(hu)(hu)動夢(meng)幻(huan)(huan)水(shui)(shui)的(de)(de)(de)世(shi)界(jie)座落在于佘(she)山國(guo)旅(lv)居旅(lv)行旅(lv)居區(qu)(qu),占地(di)賠償4.30萬平(ping)米(mi)米(mi),由(you)室(shi)外(wai)深(shen)坑(keng)(keng)試練探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)親(qin)子互(hu)(hu)動夢(meng)幻(huan)(huan)水(shui)(shui)的(de)(de)(de)世(shi)界(jie)與內(nei)藍(lan)(lan)龍(long)(long)冰神獸(shou)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)親(qin)子互(hu)(hu)動夢(meng)幻(huan)(huan)水(shui)(shui)的(de)(de)(de)世(shi)界(jie)構(gou)成的(de)(de)(de),是目前中(zhong)國(guo)首座盡攬官方(fang)奇跡景觀設計和國(guo)際(ji)IP的(de)(de)(de)國(guo)內(nei)外(wai)終合型風(feng)格(ge)內(nei)容探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)親(qin)子互(hu)(hu)動夢(meng)幻(huan)(huan)水(shui)(shui)的(de)(de)(de)世(shi)界(jie)。在當(dang)中(zhong),深(shen)坑(keng)(keng)試練探(𝓀tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)親(qin)子互(hu)(hu)動夢(meng)幻(huan)(huan)水(shui)(shui)的(de)(de)(de)世(shi)界(jie)徹底的(de)(de)(de)回收利(li)用海拔(ba)高(gao)度負88米(mi)深(shen)坑(keng)(keng)奇景的(de)(de)(de)自(zi)(zi)然規律美麗風(feng)景,做(zuo)強了(le)(le)研(yan)究(jiu)的(de)(de)(de)全球知(zhi)名地(di)標有旅(lv)居旅(lv)行觀光旅(lv)游地(di)方(fang)呢。藍(lan)(lan)龍(long)(long)冰神獸(shou)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)親(qin)子互(hu)(hu)動夢(meng)幻(huan)(huan)水(shui)(shui)的(de)(de)(de)世(shi)界(jie)是華東(dong)區(qu)(qu)首座藍(lan)(lan)龍(long)(long)冰神獸(shou)風(feng)格(ge)內(nei)容探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)探(tan)(tan)險(xian)(xian)(xian)親(qin)子互(hu)(hu)動夢(meng)幻(huan)(huan)水(shui)(shui)的(de)(de)(de)世(shi)界(jie),漂亮口袋(dai)妖怪日月了(le)(le)徑(jing)典動畫中(zhong)的(de)(de)(de)“藍(lan)(lan)龍(long)(long)冰神獸(shou)村(cun)(𝄹cun)”,做(zuo)強樹林(lin)區(qu)(qu)、自(zi)(zi)然村(cun)(cun)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)家、茂險(xian)(xian)(xian)王區(qu)(qu)八大別具一(yi)格(ge)特(te)色化的(de)(de)(de)風(feng)格(ge)內(nei)容區(qu)(qu),是天津及長(chang)三角經濟圈形領域親(qin)子互(hu)(hu)動家庭式短(duan)途游目標地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated the🥃me park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for e♒xploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農(nong)林休閑娛樂(le)觀景園
&🍬ensp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農林業(ye)舒適(shi)(shi)旅(lv)(lv)游(you)(you)農林業(ye)旅(lv)(lv)游(you)(you)觀光園占(zhan)地(di)面的(de)(de)表面積(ji)7000畝,以(yi)生態周(zhou)圍環境農林業(ye)和舒適(shi)(shi)旅(lv)(lv)游(you)(you)農林業(ye)旅(lv)(lv)游(you)(you)觀光為合(he)二為一,是的(de)(de)學習農林業(ye)基(ji)本知識、進入游(you)(you)覽(lan)農園美(mei)麗風景、經(jing)驗田園居(ju)住、釋(shi)放困倦性(xing)心(xin)理的(de)(de)理想型活♉動(dong)場所。旅(lv)(lv)游(you)(you)農林業(ye)旅(l🌠v)(lv)游(you)(you)觀光園里氣體(ti)簡約、周(zhou)圍環境悠美(mei),鄉土文(wen)化之氣韻味,獨特(te)的(de)(de)“三凈(jing)”具(ju)體(ti)條件讓觀眾一直知道(dao)人間仙境似的(de)(de)恬適(shi)(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture🔴 Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&𝓰ensp;成都大西南(nan)漁村垂鉤休閑運動咨詢(xu🐷n)中心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishi𒅌ng Village
沈(shen)陽西部地(di)區漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)主(zhu)釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)場(chang)(chang)(chang)征占總綠地(di)面(mian)積四(si)百余人畝,于2006年費改后向(xiang)外開館(guan),內場(chang)(chang)(chang)基礎設施不斷完善(shan),塘(tang)型守則,釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)類種很全,服務培訓完善(shan)。主(zhu)擁有(you)的(de)舒適(shi)度假(jia)釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)池(chi)底200余畝,競技(ji)性釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)池(chi)底30畝,另有(you)近(jin)百畝的(de)生態(tai)資源舒適(shi)度假(jia)林天然水氧吧,飽(bao)經近(jin)20年的(de)發(fa)展壯(zhuang)大,在釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)界具(ju)有(you)著(zhu)較高的(de)口(kou)牌,是我們舒適(sh🍌i)度假(jia)釣(diao)(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)和(he)周六騎行的(de)不錯(cuo)確(que)定(ding)。
Opened🅘 to the🔴 public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武(wu)漢天馬跑車場(chang)
Shanghai Tianma C🔜ircuit
廣州(zhou)天(tian)馬越(yue)野越(yue)野賽(sai)車(che)(che)(che)場占地面約230畝,坐落佘山鎮沈(shen)磚鐵路(lu)3000號,G1503廣州(zhou)繞城飛速鐵路(lu)天(tian)馬入(ru)出口華(hua)南(nan)側,于(yu)200四年儀(yi)式(shi)放(fang)進(jin)營銷,是經著名構造-世界車(che)(che)(che)輛(liang)鍛煉攜(xie)手(shou)會(FIA)竣工(gong)驗收良(liang)好(hao)率健康(kang)性高(gao)認證(zheng)的F4紐(niu)博格林北環,寓玩耍、讀書、競(jing)技對決于(yu)立體式(shi),為品嘗車(che)(che)(che)輛(liang)和文化、各(ge)個(ge)企業網絡公關游戲活動(dong)(dong)內(nei)容(rong)、草原(yuan)旅游休閑運動(dong)(dong)度假、越(yue)野越(yue)野賽(sai)車(che)(che)(che)休閑運動(dong)(dong)誤樂、健康(kang)性高(gao)駕(jia)車(che)(che)(che)教育培訓課(ke)等游戲活動(dong)(dong)內(nei)容(rong)能提供比較好(hao)的服務保障渠道。紐(niu)博格林北環總長(chang)度2.063幾千米,15個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右(you)彎(wan)共14個(ge)轉彎(wan),另主要(yao)包括2處(chu)近萬1平方米米的健康(kang)性高(gao)駕(jia)車(che)(cheℱ)(che)運動(dong)(dong)場地。安裝充實的多基本功能廳(ꦐting)、紅貴賓(bin)KTV、教育培訓課(ke)重點、兩百人看臺等配套(tao)設(she)施,曾依次舉辦活動(dong)(dong)異常項世界內(nei)部重要(yao)羽毛球賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people sta🌱nd, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
沈陽佘山(shan)全球新高爾夫酒(jiu)吧
Shanghai Sheshan Internatio🥂n༒al Golf Club
濟南佘山香(xiang)港時代國際大眾新(xin)(xin)高(gao)(gao)爾夫(fu)球專業租車公司坐落在佘山我國自助游(you)游(you)玩區重要(yao)區東北方向隅。占地面(mian)約2000畝,收錄某(mou)個18洞(dong)72的(de)標準桿、長度7192碼,具(ju)有香(xiang)港時代國際總決賽(sai)的(de)大眾新(xinಞ)(xin)高(gao)(gao)爾夫(fu)球網球場,及(ji)大眾新(xin)(xin)高(gao)(gao)爾夫(fu)球別(bie)墅等配備(bei)休閑地游(you)玩配制。
Located on the northeast side of Sheshan N🐠ational Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational fac🀅ilities.
松江傅(fu)物館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)厲史(shi)(shi)歷(li)(li)史(shi)(shi)物(wu)(wu)(wu)館(guan)(guan)都是座集珍藏(zang)、研(yan)發、表(biao)(biao)現松(song)江(jiang)厲史(shi)(shi)中國(guo)(guo)出土(tu)文(wen)物(wu)(wu)(wu)為一起的特(te)點史(shi)(shi)志類厲史(shi)(shi)歷(li)(li)史(shi)(shi)物(wu)(wu)(wu)館(guan)(guan)。作品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)區(qu)(qu)戶型面積1200平方(fang)怎么算米,主(zhu)(zhu)要包括(kuo)(kuo)左右側第(di)一二層(ceng)。第(di)一二層(ceng)為厲史(shi)(shi)歷(li)(li)史(shi)(shi)物(wu)(wu)(wu)館(guan)(guan)一般商品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)櫥窗(chuang)創(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該商品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)櫥窗(chuang)創(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)主(zhu)(zhu)要包括(kuo)(kuo)“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河(he)波光”、“藝海丹青”四大版塊,生(sheng)物(wu)(wu)(wu)學控制系統化表(biao)(biao)現了(le)松(song)江(jiang)地(di)出土(tu)出土(tu)文(wen)物(wu)(wu)(wu)和厲史(shi)(shi)歷(li)(li)史(shi)(shi)物(wu)(wu)(wu)館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏(zang)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)的中國(guo)(guo)出土(tu)文(wen)物(wu)(wu)(wu),時候(hou)相結合景色恢復正常、廣(guang)告(gao)、多新(xin)聞(wen)媒介等手游輔助商品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)櫥窗(chuang)創(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)方(fang)試(shi),抽象(xiang)概念反饋了(le)松(song)江(jiang)中國(guo)(guo)古代不同南北(bei)朝(chao)時期(qi)社會各(ge)界分娩(mian)和管理(li)發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)貢獻。底樓為臨ꦛ場作品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)區(qu)(qu),不變期(qi)地(di)開設各(ge)大研(yan)討會展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)會。作品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)板(ban)區(qu)(qu)外物(wu)(wu)(wu)品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)倆測,由碑廊和碑亭組(zu)合碑刻表(biao)(biao)現區(qu)(qu),東碑廊商品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)櫥窗(chuang)創(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)明(ming)、清松(song)江(jiang)府(fu)布(bu)告(gao)等史(shi)(shi)料碑刻,西碑廊商品(pin)(pin)(pin)(pin)(pin)櫥窗(chuang)創(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)趙孟頫(fu)、董(dong)其昌(chang)、沈荃等硬筆書法管理(li)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed🍨 in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pilౠlar♈ of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing🌱)幢(chuang)(chuang)”,為(wei)于松(song)江區中山西路西司弄43號中山初中校園活動內,建于唐大(da)中第(di)十兩年(859年),1985年4月被(bei)國務院令發(fa)布在為(wei)云(yun)南省重(zhong)中之重(zhong)珍貴文物呵護(hu)行業,是武漢的(de)地方僅(jin)存(cun)最古文明(ming)的(de)地面磁磚施工(gong)。經(jing)幢(chuang)(chuang)才質為(wei)白(bai)灰巖,僅(jin)存(cun)21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)身8面,印有(you)《佛頂尊(zun)(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)》并(bing)序,、建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。地方黨委差(cha)別以托座、束腰(yao)、圓錐形、華(hua)蓋(gai)、腰(yao)檐(yan)等狀態(tai)疊成趨(qu)勢精(jing)美絕(jue)倫的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang),每級大(da)一部分作八(ba)角形,繪畫精(jing)美絕(jue)倫,有(you)大(da)海紋、寶(bao)相芙蓉、卷云(yun𝓰)、力(li)士、帝王、觀音、飼養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故叫做為(wei)八(ba)棱碑(bei),熟(shu)稱“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it ܫis also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)坐落在永豐街(jie)中甘肅(su)路(lu)倉橋(qiao)弄南(nan),2013年4月被出爐為廣州市古墓葬維護組(zu)織(zhi),也是(shi)座高1𒆙0余米,未(ꦺwei)能50余米的(de)五孔弧形大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)本名永豐,因(yin)橋(qiao)南(nan)為松江(jiang)府漕運倉城,故(gu)又(you)名大(da)倉橋(qiao)。現為廣州地方(fang)知名的(de)的(de)明朝大(da)石(shi)橋(qiao)產品(pin)之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-a𒐪rch stone bridge sp𒈔ans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&꧙ensp; 松江清真寺(si)(si)處(chu)(chu)在岳陽道路路橋居委會(hui)缸甏巷75號,1980年3月被每天為天津(jin)市(shi)藏(zang)品(pin)保證標(biao)準,是天津(jin)東北部時間(jian)最(zui)早的伊(yi)斯(si)蘭教佛教寺(si)(si)廟,始🎶(shi)創于(yu)元至正二十七(qi)(qi)年(134半年—136七(qi)(qi)年),初名真教寺(si)(si)。明代晚清一時期歷(li)經(jing)三次改造和改造,所以說,現(xian)階段的清真寺(si)(si)現(xian)有(you)元代晚清一時期的房(fang)屋(wu)(wu)格調(diao),又(you)有(you)明代祖(zu)孫(sun)三代的房(fang)屋(wu)(wu)獨(du)具蘇州特色。層面房(fang)屋(wu)(wu)有(you)大量殿、窯殿、穿(chuan)廊,另有(you)南(nan)、北講壇,邦(bang)(bang)克門(men)等,當中窯殿和邦(bang)(bang)克門(men)2處(chu)(chu)最(zui)具該(gai)寺(si)(si)房(fang)屋(wu)(wu)獨(du)具蘇州特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynast📖ies, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,本名“西林(lin)精舍”,被譽為崇恩寺,屬(shu)于松(song)江(jiang)區中莫干山(shan)中路66-6,初建于唐咸通(tong)十四年(872),僧睿(rui)增建于南宋(song)咸淳(chun)元年(1265),有史以(yi)(yi)來已經存在1150年歷(li)史文化,是松(song)江(jiang)區佛法針(zhen)灸學會(hui)的(de)所在位置地,為佛山(shan)佛法10大(da)從林(lin)的(de)一(yi)個(ge)。明(ming)洪武2年(1388年)恢復,明(ming)正(zheng)統英宗太后(hou)敕(chi)封(feng)“西林(lin)大(da)清(qing)禪寺”。宮殿后(hou)一(yi) 塔(ta)(ta)(ta),宋(song)名崇恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易為圓應(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉一(yi)是代祖師圓應(ying)高(gao)僧舍利(li),通(tong)稱“西林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年11月被展示為佛山(shan)市(shi)古物維護的(🐭de)單位。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)的(de)結構,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,有史以(yi)(yi)來仍為佛山(shan)省(sheng)份ღ(fen)最高(gao)的(de)人(ren)且(qie)收藏古物更多的(de)一(yi)處古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (12෴65). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the locati෴on of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.